13/02/2010

Geriadurig brezhoneg-saozneg ha saozneg-brezhoneg, Raymond Delaporte


Dindan ur golo hepken ez embanner hiziv an daouc'heriadurig a oa bet savet gant Raymond Delaporte. Kavet e vo ennañ :


• war-dro 11 500 pennger ken e brezhoneg ken e saozneg ;
• an treuzkrivadur fonetek (IPA) evit ar gerioù brezhonek ;
• un diverradur gramadeg o tennañ d'an distagadur, d'ar chemmadurioù, ar rakgerioù ha lostgerioù pennañ, hag ivez taolennoù an displegadur evit ar verboù hag an araogennoù.


Les deux petits dictionnaires de Raymond Delaporte ont été rassemblés ici en un seul volume. On y trouvera :
• 11 500 entrées tant en breton qu'en anglais ;
• la transcription phonétique (API) pour le breton ;
• Un abrégé de grammaire concernant la prononciation, les mutations, les principaux préfixes et suffixes, ainsi que les tableaux de conjugaison des verbes et des prépositions.


10,5 x 15 541 p. 2006 (2ème édition) ISBN : 2-86863-078-2 14 €








08/02/2010

ROD AN AVELIOÙ, Bernez Tangi


Ganet eo bet Bernez Tangi e Karanteg e 1949. Brezhoneger a-vihanik, en deus divizet mont da redek ar bed goude e studioù. Livour, kanour ha barzh, roet ’oa bet dezhañ priz IMRAM e 1987 evit e zastumad barzhonegoù “Fulennoù an Tantad”.
Rod an Avelioù” a zo un eil dastumad hag a ginnig deomp un tregont bennak eus e varzhonegoù nevez.


Bernard Tanguy est né à Carantec en 1949. Élevé dans la langue bretonne, il a choisi de parcourir le monde à la fin de ses études. Peintre, chanteur et poète, il a reçu le prix IMRAM en 1987 pour son recueil de poèmes “Fulennoù an Tantad”.
Rod an Avelioù” est un autre recueil qui nous présente une trentaine de ses nouveaux poèmes.

14,8 x 21 2001 75 p. ISBN : 2-86863-132-0 10,50 €

27/01/2010

BREZHONEG AR MOR, Loeiz Andouard

Setu amañ ur geriadurig ar mor galleg / brezhoneg a gaver ennañ ar gerioù boutinañ implijet gant ur moraer brezhoneger. Evit an darn vrasañ anezho, gerioù bet implijet dija, saveteet e-touez ur bern anezho aet da get hep lezel roud ebet. Orin ar gerioù a zo resisaet, un nebeud tresadennoù a gaver ivez. Ur benveg talvoudus evit ar voraerien vrezhonegerien niverusoc’h-niverusañ.


Voici un petit lexique français / breton des mots de la mer où l’on trouvera les termes les plus usités du vocabulaire de la mer. Les mots sauvegardés ont été consignés dans ce lexique. On y trouve également l’origine des mots ainsi que quelques gravures et dessins. Ce travail constitue un outil précieux pour les plaisanciers bretonnants de plus en plus nombreux.

16 x 24 136 p. 1983 ISBN : – mann/néant – 7€

GERIADUR BREZHONEG DOUARNENEZ, Per Denez

Ar peder levrenn-mañ a ro un tañva eus ar pezh eo brezhoneg Douarnenez : pesked, laboused, amzer, avel, mor, sevel bagoù, lien, gwernioù, hernaj ha fardaj, peskerezh. Renablet eo ar gerioù hervez an danvez, resisaet an distagadur anezho en doare-skrivañ fonetek, lec’hiet e frazennoù, ha roet an droidigezh e galleg. Gant un nebeud luc’hskeudennoù ha tresadennoù eo al levrioù-mañ ur memor dibriz eus un amzer ha na zistroio biken.



Ces quatre volumes donnent un aperçu du breton de Douarnenez. : poissons, oiseaux, temps, vent, mer, construction de bateaux, voiles, mâts, accastillage, techniques de pêche. Les mots sont répertoriés suivant les domaines, la prononciation précisée par une transcription phonétique, situés dans des phrases et traduits en français. Avec quelques photographies et schémas, ces livrets constituent une mémoire précieuse d’un temps révolu.



15,5 x 23 159 p. 1980 ISBN : – mann/néant – 7€

15,5 x 23 136 p. 1981 ISBN : – mann/néant – 7€

15,5 x 23 134 p. 1984 ISBN : 286863-000-6 8€

15,5 x 23 150 p. 1985 ISBN : 286863-010-3 9€